vvipgpunch様
Black (Feat. Sky Ferreira)
2集 쿠데타 (COUP D`ETAT)/2013.09.13
lyrics by Teddy, G-드래곤
composed by Teddy
Feat.Jennie Kim verはこちら
※歌詞が違います(Feat部分のみ違います)【和訳/歌詞/G-dragon】Black Feat.Jennie Kim
---------------------
[歌詞]
[GD]
ネ シムジャンエ セクカルン black
내 심장의 색깔은 black
僕の心臓の色は black
シコモゲ タボリョ just like that
시커멓게 타버려 just like that
真っ黒に焦げて just like that
トゥムマン ナミョン ユリルル ッケブスゴ
틈만 나면 유리를 깨부수고
暇さえあればガラスを殴り
깨부수고→直訳は壊す
ピガ ナン ソヌル ポゴ ナン ウェ イロルッカ ウェ
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
血が出た自分の手を見てどうして僕はこうなんだろうって
ニ ミソヌン ピンナヌン gold
네 미소는 빛나는 gold
君の笑顔は輝く gold
ハジマン マルトゥヌン feel so cold
하지만 말투는 feel so cold
だけど口ぶりは feel so cold
カルスロク ナル ノム タルマガ
갈수록 날 너무 닮아가
ますます僕に似てきてる
カックムシグン karmaガ ティッチョンヌン コッ カタ
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
時々 karma が追いかけてくるような気がする
karma→宿命や因縁の意味
サランエ ポンミョンウン プンミョンヒ チュンオ
사랑의 본명은 분명히 증오
愛の本来の意味は明らかに憎悪
본명→直訳は本名
フェマンウン シルマングァ チョルマンエ プモ
희망은 실망과 절망의 부모
希望は失望と絶望の親
オヌセ ネ オルグレ トゥリウォジン クリムジャガ
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
いつのまにか僕の顔に覆い被さった影が
ノラン ピチェソ センギン コル モルラッスルッカ
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
君という光から生じた事だと分からなかったんだろうか
ノワ ネ サイエ シガヌン モムチュン チ オレ
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
君と僕の間で時間は止まったまま
オンジェナ コトンエ ウォニヌン オヘ
언제나 고통의 원인은 오해
いつも痛みの原因は誤解
ハギヤ ナド ナル モルヌンデ
하기야 나도 날 모르는데
もっとも自分でも自分が分からなくて
ニガ ナル アラジュギル パラヌン コッ
네가 날 알아주길 바라는 것
君が僕を分かってくれるように願う事
ク チャチョガ オヘ
그 자체가 오해
それ自体が思い違い
[Sky Ferreira]
If you'd ask me what happiness is
When this life is done
Maybe when this love is gone
もしあなたが
私の息が途絶えた時
或いはこの愛が終わった時
幸せが何かと問いかけたのなら・・・
If you'd ask me what happiness is
Your smile under the sun
But I'm always on the run
もしあなたが
光の中で微笑んで
幸せは何かと問いかけたとしても
私はいつも先を急いでる(先へ進んでく)
[GD]
ウウラン ネ セサンエ セクッカルン black
울한 내 세상의 색깔은 black
鬱陶しい僕の世界の色は black
チョウムグァ ックトゥン ピョネ フククァ ペク
처음과 끝은 변해 흑과 백
始まりと終わりは変わる 黒と白
サラミラン カンサヘ カックム ホッテン マンサンエ トゥロ
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
人は狡猾でたまに虚しい妄想にふける
チョンマル ナン ウェ イロルッカ ウェ
정말 난 왜 이럴까 왜
本当にどうして僕はこうなんだろうって
ク イプスルン セッパルガン red
그 입술은 새빨간 red
その唇は真っ赤な red
コジンマルチョロム セッパルカゲ
거짓말처럼 새빨갛게
嘘のように真っ赤に
カルスロク トゥルマネ オノガ
갈수록 둘만의 언어가
ますますふたりだけの言葉が
ソロ カジン colorガ アン マンヌン コッ カタ
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
互いの color が合わないような気がしてる
サランエ ポンミョンウン プンミョンヒ チュンオ
사랑의 본명은 분명히 증오
愛の本来の意味は明らかに憎悪
본명→直訳は本名
フェマンウン シルマングァ チョルマンエ プモ
희망은 실망과 절망의 부모
希望は失望と絶望の親
オヌセ ネ オルグレ トゥリウォジン クリムジャガ
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
いつのまにか僕の顔に覆い被さった影が
ノラン ピチェソ センギン コル モルラッスルッカ
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
君という光から生じた事だと分からなかったんだろうか
ノルル マンナゴ ナムン コン ックッ オムヌン コネ
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
君に出会い残ったものは終わりない苦悩
ナルマダ シリョングァ シホメ ヨンソク コゲ
날마다 시련과 시험의 연속 고개
日々試練と試験の連続
イジェン イビョルル ノレヘ ニガ コヘ
이젠 이별을 노래해 네게 고해
もう別れを歌い君に告げる
イゴン ネ マジマク コヘ
이건 내 마지막 고해
これは僕の最後の告解
고해(告解)→カトリック教会にて洗礼を受けた後に犯した罪を司祭を通し神に言い表す行為
=『罪の許し』の秘跡
[Sky Ferreira]
If you'd ask me what happiness is
When this life is done
Maybe when this love is gone
もしあなたが
私の息が途絶えた時
或いはこの愛が終わった時
幸せが何かと問いかけたのなら・・・
If you'd ask me what happiness is
Your smile under the sun
But I'm always on the run
もしあなたが
光の中で微笑んで
幸せは何かと問いかけたとしても
私はいつも先を急いでる(先へ進んでく)
Someday When it all goes black
I might want it all back
But I know I can't go back to you
いつか全て終ってしまった時
私はやり直したいって思うのかも
でもあなたの元には戻れない事分かってる
[GD]
ナ トラガルゲ ネガ ワットン ク キルロ BLACK
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
僕は帰る 僕が来たあの道に Black
ノワ ネガ ットゥゴウォットン ク ヨルムン It's been to long
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 It's been to long
君と僕が熱かったあの夏は It's been to long
ナ トラガルゲ ネガ ワットン ク キルロ BLACK
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
僕は帰る 僕が来たあの道に Black
ノワ ネガ ットゥゴウォットン ク ヨルムン It's been to long
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 It's been to long
君と僕が熱かったあの夏は It's been to long
[OUTRO]
Fade away Fade away Fade away Fade away
Fade away Fade away Fade away Fade away
---------------------
[tomo]
もう一つのBlackとは違う部分をどうしても知りたくて
お友達のまりちゃんに無理いって英語の歌詞を訳してもらいました。
まりちゃん有難う゚(゚´Д`゚)゚
もうひとつのアンサーソングかとも思いましたが違うんだ。
どっちにしても報われない思いであって過去形なんですね。
ジェニちゃんと一緒に歌ってる時は本当にblackだったけど
こっちは音だけ聞いてると光が見えたのですよー。
カラスの意味はここかな…
今日アルバムが届いて全曲和訳完成しました。
また自分なりに彼の想いを消化して行きたいと思います。
↧
【和訳/歌詞/G-dragon】Black (Feat. Sky Ferreira)
↧